Playing it loose with Advertising

Playing it loose with Advertising

Sometimes the idea of advertising just because you have to forces most of us to buy advertisement we otherwise wouldn’t even consider, or worse to cut corners just to meet certain deadlines. Having a clear plan and a strategy for your marketing and advertising is a necessity. Understanding your client or market is a must. Everything from gender, age group, language preference, habits and practices are all quintessential components in correctly positioning your advertisement for success.

When creating a plan there are a few questions to ask – inquire about our circulation numbers, distribution, pass along statistics, add versus content, views, etc. Think about meeting the staff and sales team. Are they knowledgeable about their product? Are they involved in the local community and out reach programs? All of these factors play a role in the success of your marketing and advertising efforts.

Translation or Culturalization of my marketing creative?

Translation or Culturalization of my marketing creative?

Translation or Culturalization of my marketing creative? In today’s all digital world it is very easy to fall into the online software translation trap. Translation versus Culturalization of your marketing materials is of the utmost importance. It’s not just about using Google translate or relying on an online translator to relay your message. It still takes eyeballs experience and it is a deep understanding of the goal for the advertisement. Many cultures use words differently, In one culture a word could mean a straw in another market it could mean a sexual act. Understanding the nuances of language is not something easily translated into by piece of software.

Often translations miss the mark and say things that hurt, confuse or completely missed the point of the advertisement altogether. Understanding the language is just one component of culturalizing advertising or marketing campaign. Understanding the market demographic cultural backgrounds and religious references are a big  part of understanding and targeting a consumer. That is the start of creating a well rounded multicultural marketing campaign not just for international markets but also for the US market.